25 Oct 2014

Letter

I revisited the songs from Beyond again, after a long time indulging in electronics and classical.

遙望 is one of my favourite songs from our Hong Kong Rock'N Roll classic. Please allow me to translate the beautiful lyrics that can be only happen in Chinese (sung by Cantonese):

仍是雨夜 凝望窗外
Still a rainy night, I stared outside the window
沉默的天際 問蒼天可會知
to the silent zenith I ask, will the heaven knows
心裡的感覺 
What I really feel like

隨著歲月 無盡愛念 藏在於心裡
Time after time, all the affections stay that in my heart
像冰封的眼光 失去了方向
like the frozen eyes, I am so lost

* 讓雨點輕輕的灑過
Let the rain drops fall
強把憂鬱再掩蓋
to hide my sadness
像碎星閃閃於天空
The stars in the sky sparkle
叫喚你 
is calling you

遙望盼望
I look forward and I hope
能像清風 陪伴她飄去
as if there is a wind to carry her
讓孤單的臂彎 一再抱緊你
to give a lonely arm to embrace you
回望往日 如霧似夢
When I look back, the days were like dreams and mists
無奈的輕歎 是她的歡笑聲
I sigh, that was her laugher
風似輕吹過
carried with the breeze


Repeat *
# 每天多麼多麼的需要
Everyday I need you
永遠與你抱擁著
I want to hold you forever
忘掉世間一切痛苦悲哀
to forget all the sorrow in this mortal land
縱使分開分開多麼遠
However the distance between us
也會聽到你呼喚
I can still listen to your call
期待我這一生再會你
and hope I can see you again in this lifetime
Repeat # Twice

I started to understand the affection on how people miss each other has been engulfed by our instant contact by internet. Why should we feel bad if we can text or even see each other in a second? The need to wait has gone. We have each other every time.

No wonder, we all miss something. We miss our patience to each other, and we do not think twice before deliver our unprocessed emotions. Our languages unpolished and our feelings stayed raw. Our arts are generated without the sense of craftsmanship.

Will the vivid heaven know what I really feel like?

No comments:

Post a Comment